Omnibus prik

AU-lingvist tager initiativ til gratis dansk-ukrainsk ordbog

Ordbogen kan forhåbentlig hjælpe ukrainere i Danmark – og danskere, som hjælpere ukrainere, håber lektor i lingvistik Peter Bakker, som har taget initiativ til ordbogen, som er støttet af Aarhus Universitets Forskningsfond. Men der er brug for hjælp til at distribuere ordbogen.

Foto: Colourbox

Gratis dansk-ukrainsk ordbog

Vil du have et eksemplar af ordbogen – eller kender du nogle, som vil få gavn af den, kan du skrive til ordbog.slovnik@gmail.com

Ordbogen findes også i en online version

Peter Bakker, der er lektor i lingvistik ved Aarhus Universitet, har taget initiativ til en dansk-ukrainsk ordbog, som skal uddeles gratis til alle, der har brug for den.

Idéen fik han efter at have talt med en bekendt, som har en del ukrainere indlogeret på sin gård, men har problemer med at kommunikere med dem, fordi ukrainerne endnu ikke taler dansk og heller ikke kan tale engelsk.

”Det er forfærdeligt, hvad der sker i Ukraine. Så jeg tænkte: Hvad kan jeg gøre? Som lingvist kan jeg hjælpe med at forbedre kommunikationen mellem ukrainere og de danskere, der hjælper dem,” siger Peter Bakker og fortsætter:

”Der findes endnu ikke en dansk-ukrainsk ordbog. Man kan naturligvis finde oversættelsesværktøjer og -apps online, men nogle mennesker – især ældre – har en barriere i forhold til digitale værktøjer – det kan være lettere at have en ordbog trykt på papir,” siger Peter Bakker, der også peger på, at de digitale oversættelsesværktøjer kan være fejlbehæftede.

”Vi prøvede at oversætte en række hyppigt brugte danske ord til ukrainsk med Google Translate, og der var fejl ved en tredjedel af ordene,” fortæller han.

Dog er der i ordbogen inkluderet en vejledning til, hvordan man kan bruge digitale oversættelsesværktøjer. Desuden publiceres en digital version af ordbogen.

Peter Bakker taler ikke selv ukrainsk; derfor har han fået hjælp til at udvikle ordbogen fra 12-15 bidragsydere, herunder lingvistkolleger fra AU og KU, og også en tidligere studerende, der stammer fra Ukraine, men er bosat i Danmark.

”På den måde er ordbogen, som består af 3.000 ord, kontrolleret af herboende ukrainere,” fortæller Peter Bakker.

Ordbogen trykkes med støtte fra AUFF

Aarhus Universitets Forskningsfond, AUFF, har bevilget penge til tryk af bogen.

Bogen trykkes som et kompendium på AU Tryk, fortæller Peter Bakker.

”Det har vi valgt, fordi det er en billig og ikke mindst hurtig måde at producere en bog på. Hvis vi skulle have den trykt som en pæn bog med omslag, ville det tage et par uger. Men det har høj prioritet at få bogen ud så hurtigt som muligt.”

Har brug for hjælp til distributionen

Netop denne del, distributionen af ordbogen, har lektoren brug for al den hjælp til, som han kan få.

”Man må meget gerne hjælpe med at gøre opmærksom på, at ordbogen findes, og hjælpe med at distribuere den, så den kan være til gavn for ukrainske flygtninge i Danmark – og danskere, der hjælper ukrainere,” siger han og fortæller, at det kan være opslag på sociale medier – eller at man konkret tager eksemplarer af bogen med sig ud, hvor den vil kunne gøre gavn.

Korrekturlæst af Charlotte Boel